Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 85 - El Señor Kṛṣṇa instruye a Vasudeva y recupera a los hijos de Devakī >>
<<VERSO 25 >>

khaṁ vāyur jyotir āpo bhūs
tat-kṛteṣu yathāśayam
āvis-tiro-’lpa-bhūry eko
nānātvaṁ yāty asāv api

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Los elementos de éter, aire, fuego, agua y tierra se vuelven visibles, invisibles, diminutos o extensos a medida que se manifiestan en diversos objetos. De manera similar, el Paramātmā, aunque es uno, parece volverse muchos.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica este verso y el anterior de la siguiente manera:

«El único Paramātmā parece ser muchos por la influencia de las modalidades de la naturaleza que Él mismo crea. ¿Cómo es eso? Porque aunque en verdad Paramātmā es autoiluminado, eterno, alejado de todo y libre de las modalidades de la naturaleza, cuando aparece como Sus manifestaciones parece ser todo lo contrario: una multiplicidad de objetos temporales saturados con las modalidades de la naturaleza. Así como los elementos del éter y demás, cuando se manifiestan en vasijas y otras cosas, parecen aparecer y desaparecer, así el Paramātmā parece aparecer y desaparecer en Sus diversas manifestaciones».



Dona al Bhaktivedanta Library