Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 84 - Las enseñanzas de los sabios en Kurukṣetra >>
<<VERSO 55-56 >>

bandhūn sa-dārān sa-sutān
pāribarheṇa bhūyasā
vidarbha-kośala-kurūn
kāśi-kekaya-sṛñjayān
sadasyartvik-sura-gaṇān
nṛ-bhūta-pitṛ-cāraṇān
śrī-niketam anujñāpya
śaṁsantaḥ prayayuḥ kratum

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Con opulentos regalos honró a sus parientes, incluidas todas sus esposas e hijos; a la realeza de los reinos de Vidarbha, Kosala, Kuru, Kāśī, Kekaya y Sṛñjaya; a los miembros oficiantes de la asamblea; también a los sacerdotes, semidioses, humanos, espíritus, antepasados ​​y Cāraṇas que fueron testigos. Después, pidiendo permiso al Señor Kṛṣṇa, el refugio de la diosa de la fortuna, los diversos invitados se marcharon mientras cantaban las glorias del sacrificio de Vasudeva.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library