Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 84 - Las enseñanzas de los sabios en Kurukṣetra >>
<<VERSO 39 >>

ṛṇais tribhir dvijo jāto
devarṣi-pitṝṇāṁ prabho
yajñādhyayana-putrais tāny
anistīrya tyajan patet

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Querido Prabhu, un miembro de las clases nacidas dos veces nace con tres tipos de deuda: la que debe a los semidioses, a los sabios y a sus antepasados. Si abandona su cuerpo sin liquidar primero estas deudas mediante la realización de sacrificios, el estudio de las Escrituras y la procreación de hijos, caerá en una condición infernal.

SIGNIFICADO

En cuanto a las obligaciones especiales de un brāhmaṇa, el śruti afirma: jāyamāno vai brāhmaṇas tribhir ṛṇavāñ jāyate brahmacaryeṇa ṛṣibhyo yajñena devebhyaḥ prajayā pitṛbhyaḥ:

«Siempre que un brāhmaṇa nace, tres deudas nacen junto con él. Él puede pagar su deuda con los sabios mediante el celibato, su deuda con los semidioses mediante el sacrificio y su deuda con sus antepasados ​​mediante la procreación de hijos».



Dona al Bhaktivedanta Library