|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 84 - Las enseñanzas de los sabios en Kurukṣetra >> <<VERSO 24-25 >>
yathā śayānaḥ puruṣa ātmānaṁ guṇa-tattva-dṛk nāma-mātrendriyābhātaṁ na veda rahitaṁ param evaṁ tvā nāma-mātreṣu viṣayeṣv indriyehayā māyayā vibhramac-citto na veda smṛty-upaplavāt
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Una persona dormida imagina una realidad alternativa para sí misma, al verse a sí misma con diversos nombres y formas, olvida su identidad de vigilia, que es distinta de la del sueño. De manera similar, los sentidos de alguien cuya conciencia está confundida por la ilusión sólo perciben los nombres y las formas de los objetos materiales. De este modo, esa persona pierde la memoria y no puede conocerte.
|
SIGNIFICADO
|
| |