Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 84 - Las enseñanzas de los sabios en Kurukṣetra >>
<<VERSO 2-5 >>

iti sambhāṣamāṇāsu
strībhiḥ strīṣu nṛbhir nṛṣu
āyayur munayas tatra
kṛṣṇa-rāma-didṛkṣayā
dvaipāyano nāradaś ca
cyavano devalo ’sitaḥ
viśvāmitraḥ śatānando
bharadvājo ’tha gautamaḥ
rāmaḥ sa-śiṣyo bhagavān
vasiṣṭho gālavo bhṛguḥ
pulastyaḥ kaśyapo ’triś ca
mārkaṇḍeyo bṛhaspatiḥ
dvitas tritaś caikataś ca
brahma-putrās tathāṅgirāḥ
agastyo yājñavalkyaś ca
vāmadevādayo ’pare

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Mientras las mujeres hablaban así entre ellas y los hombres entre ellos, llegó allí un gran número de grandes sabios, todos ansiosos de ver al Señor Kṛṣṇa y al Señor Balarāma. Entre estos sabios estaba Dvaipāyana, Nārada, Cyavana, Devala, Asita, Viśvāmitra, Śatānanda, Bharadvāja, Gautama, el Señor Paraśurāma y sus discípulos, Vasiṣṭha, Gālava, Bhṛgu, Pulastya, Kaśyapa, Atri, Mārkaṇḍeya, Bṛhaspati, Dvita, Trita, Ekata, los cuatro Kumāras, Aṅgirā, Agastya, Yājñavalkya y Vāmadeva.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library