|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 83 - El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >> <<VERSO 9 >>
śrī-satyabhāmovāca yo me sanābhi-vadha-tapta-hṛdā tatena liptābhiśāpam apamārṣṭum upājahāra jitvarkṣa-rājam atha ratnam adāt sa tena bhītaḥ pitādiśata māṁ prabhave ’pi dattām
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śrī Satyabhāmā dijo: Mi padre, con el corazón atormentado por la muerte de su hermano, acusó a Kṛṣṇa de haberlo matado. Para quitar la mancha de Su reputación, el Señor derrotó al rey de los osos y recuperó la joya Syamantaka, que luego le devolvió a mi padre. Temiendo las consecuencias de su ofensa, mi padre me ofreció al Señor, a pesar de que ya me había prometido a otros.
|
SIGNIFICADO
 | Como se describe en el capítulo cincuenta y seis de este canto, el rey Satrājit ya se había comprometido al prometerle la mano de su hija primero a Akrūra y luego a varios otros pretendientes. Pero después de la devolución de la joya Syamantaka, se sintió impulsado por la vergüenza a ofrecérsela al Señor Kṛṣṇa. Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, la palabra prabhave («al Señor») responde a cualquier duda en cuanto a la conveniencia de ofrecerle a Kṛṣṇa una novia que ya estaba prometida a otros. Es perfectamente correcto ofrecerle todo lo que uno posee, e incorrecto negarle algo.
|
|
| |