Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 83 - El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>
<<VERSO 8 >>

śrī-rukmiṇy uvāca
caidyāya mārpayitum udyata-kārmukeṣu
rājasv ajeya-bhaṭa-śekharitāṅghri-reṇuḥ
ninye mṛgendra iva bhāgam ajāvi-yūthāt
tac-chrī-niketa-caraṇo ’stu mamārcanāya

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śrī Rukmiṇī dijo: Cuando todos los reyes tenían sus arcos listos para asegurar que yo sería presentada ante Śiśupāla, Aquel que pone el polvo de Sus pies sobre las cabezas de guerreros invencibles, me sacó de entre en medio de ellos, como un león toma por la fuerza su presa de en medio de cabras y ovejas. ¡Que siempre se me permita adorar estos pies del Señor Kṛṣṇa, la morada de la Diosa Śrī!

SIGNIFICADO

El pasatiempo del Señor Kṛṣṇa de secuestrar a Rukmiṇī se narra en detalle en los capítulos cincuenta y dos al cincuenta y cuatro del Décimo Canto del Śrīmad-Bhāgavatam.

Dona al Bhaktivedanta Library