|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 83 - El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >> <<VERSO 41-42 >>
na vayaṁ sādhvi sāmrājyaṁ svārājyaṁ bhaujyam apy uta vairājyaṁ pārameṣṭhyaṁ ca ānantyaṁ vā hareḥ padam kāmayāmaha etasya śrīmat-pāda-rajaḥ śriyaḥ kuca-kuṅkuma-gandhāḍhyaṁ mūrdhnā voḍhuṁ gadā-bhṛtaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, santa dama! No deseamos el dominio sobre la Tierra, la soberanía del Rey del Cielo, la posibilidad ilimitada de disfrutar, el poder místico, la posición del Señor Brahmā, la inmortalidad o incluso el logro del reino de Dios. Simplemente deseamos llevar sobre nuestras cabezas el glorioso polvo de los pies del Señor Kṛṣṇa, enriquecido con la fragancia de kuṅkuma de los senos de Su consorte.
|
SIGNIFICADO
 | El verbo rāj significa «gobernar», de él se derivan las palabras sāmrājyam, que significa «gobernar sobre toda la Tierra» y svārājyam, que significa «gobernar sobre el cielo». Bhaujyam proviene del verbo bhuj, «disfrutar», por lo tanto se refiere a la capacidad de disfrutar de todo lo que uno desea. Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica que Virāṭ representa la frase vividhaṁ virājate («uno disfruta de muchos tipos de opulencia») e indica específicamente las ocho perfecciones místicas de aṇimā, etc.
|  | Śrīla Śrīdhara Svāmī da una explicación alternativa de estos términos: según el Bahv-ṛca Brāhmaṇa, estos cuatro términos designan el poder de soberanía sobre cada una de las cuatro direcciones cardinales: sāmrājya para el Este, bhaujya para el Sur, svārājya para el Oeste y vairājya para el Norte.
|  | Las reinas del Señor Kṛṣṇa afirman claramente que no desean ninguno de estos poderes, ni siquiera la posición de Brahmā, la liberación o la entrada al reino de Dios. Ellas simplemente quieren el polvo de los pies de Śrī Kṛṣṇa, a los que la propia diosa Śrī adora. Śrīla Viśvanātha Cakravartī nos dice que la diosa de la fortuna que se menciona aquí no es Lakṣmī, la consorte de Nārāyaṇa. Después de todo, explica el ācārya, la diosa Lakṣmī no pudo alcanzar la asociación directa de Kṛṣṇa ni siquiera después de realizar extensas austeridades, como afirma Uddhava: nāyaṁ śrīyo ’ṅga u nitānta-rateḥ prasādaḥ (Śrīmad-Bhāgavatam 10.47.60). Más bien, la Śrī a la que se hace referencia aquí es la diosa suprema de la fortuna identificada por el Bṛhad-gautamīya-tantra:
|  | devī kṛṣṇa-mayī proktā
rādhikā para-devatā
sarva-lakṣmī-mayī sarva
kāntiḥ sammohinī parā
|  | «La diosa trascendental Śrīmatī Rādhārāṇī es la contraparte directa del Señor Śrī Kṛṣṇa. Ella es la figura central de todas las diosas de la fortuna. Ella posee todo el atractivo para atraer a la supremamente atractiva Personalidad de Dios. Ella es la potencia interna primordial del Señor».
|
|
| |