|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 83 - El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >> <<VERSO 4 >>
hi tvātma dhāma-vidhutātma-kṛta-try-avasthām ānanda-samplavam akhaṇḍam akuṇṭha-bodham kālopasṛṣṭa-nigamāvana ātta-yoga- māyākṛtiṁ paramahaṁsa-gatiṁ natāḥ sma
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El resplandor de Tu forma personal disipa los tres efectos de la conciencia material, por Tu gracia nos sumergimos en la felicidad total. Tu conocimiento es indivisible y sin restricciones. Por Tu potencia Yoga-māyā asumiste esta forma humana para proteger los Vedas, que fueron amenazados por el tiempo. Nos postramos ante Ti, el destino final de los santos perfectos.
|
SIGNIFICADO
 | La inteligencia se purifica de toda contaminación material tan solo por la refulgente luz que emana de la hermosa forma del Señor Kṛṣṇa, de ese modo se disipan los diversos enredos del alma en las modalidades de la bondad, la pasión y la ignorancia. «¿Cómo entonces», insinúan los parientes del Señor, «podríamos sufrir alguna vez desgracias? Siempre estamos inmersos en la felicidad absoluta». Ésa es la respuesta que dan a Su pregunta acerca de su bienestar.
|
|
| |