te śārṅga-cyuta-bāṇaughaiḥ kṛtta-bāhv-aṅghri-kandharāḥ nipetuḥ pradhane kecid eke santyajya dudruvuḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Estos guerreros fueron inundados por las flechas disparadas por el arco del Señor, Śārṅga. Algunos de los reyes cayeron en el campo de batalla con brazos, piernas y cuellos amputados; el resto abandonó la lucha y huyó.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.