Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 83 - El encuentro de Draupadī con las reinas de Kṛṣṇa >>
<<VERSO 25-26 >>

rājanyeṣu nivṛtteṣu
bhagna-māneṣu māniṣu
bhagavān dhanur ādāya
sajyaṁ kṛtvātha līlayā
tasmin sandhāya viśikhaṁ
matsyaṁ vīkṣya sakṛj jale
chittveṣuṇāpātayat taṁ
sūrye cābhijiti sthite

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Después de que todos los reyes arrogantes se rindieron, quebrado su orgullo, la Suprema Personalidad de Dios tomó el arco, lo tensó fácilmente y colocó Su flecha en él. Cuando el Sol estaba en la constelación de Abhijit, miró al pez en el agua solo una vez y entonces lo atravesó con la flecha, tirándolo al suelo.

SIGNIFICADO

Cada día, el Sol pasa una vez por la constelación lunar de Abhijit, lo que marca el período más propicio para la victoria. Como señaló Śrīla Viśvanātha Cakravartī, en ese día en particular el muhūrta de Abhijit coincidía con el mediodía, lo que enfatizó aún más la grandeza del Señor Kṛṣṇa al hacer que el objetivo fuera todavía más difícil de ver.

Dona al Bhaktivedanta Library