Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 82 - Kṛṣṇa y Balarāma se encuentran con los habitantes de Vṛndāvana >>
<<VERSO 23-26 >>

bhīṣmo droṇo ’mbikā-putro
gāndhārī sa-sutā tathā
sa-dārāḥ pāṇḍavāḥ kuntī
sañjayo viduraḥ kṛpaḥ
kuntībhojo virāṭaś ca
bhīṣmako nagnajin mahān
purujid drupadaḥ śalyo
dhṛṣṭaketuḥ sa kāśi-rāṭ
damaghoṣo viśālākṣo
maithilo madra-kekayau
yudhāmanyuḥ suśarmā ca
sa-sutā bāhlikādayaḥ
rājāno ye ca rājendra
yudhiṣṭhiram anuvratāḥ
śrī-niketaṁ vapuḥ śaureḥ
sa-strīkaṁ vīkṣya vismitāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh, el mejor de los reyes! toda la realeza presente, incluidos Bhīṣma, Droṇa, Dhṛtarāṣṭra, Gāndhārī y sus hijos, los Pāṇḍavas y sus esposas, Kuntī, Sañjaya, Vidura, Kṛpācārya, Kuntībhoja, Virāṭa, Bhīṣmaka, el gran Nagnajit, Purujit, Drupada, Śalya, Dhṛṣṭaketu, Kāśirāja, Damaghoṣa, Viśālākṣa, Maithila, Madra, Kekaya, Yudhāmanyu, Suśarmā, Bāhlika con sus asociados y sus hijos, y los muchos otros reyes subordinados a Mahārāja Yudhiṣṭhira — todos ellos, — estaban simplemente asombrados de ver la forma trascendental del Señor Kṛṣṇa, la morada de toda opulencia y belleza, de pie con Sus consortes ante ellos.

SIGNIFICADO

Según Śrīla Śrīdhara Svāmī, todos estos reyes ahora eran seguidores de Yudhiṣṭhira porque él subyugó a cada uno de ellos para ganarse el privilegio de realizar el sacrificio Rājasūya. Los preceptos védicos establecen que un kṣatriya que quiera ejecutar el Rājasūya para ascender al cielo debe primero enviar un «caballo de la victoria» para que deambule libremente; cualquier otro rey en cuyo territorio entre este caballo debe someterse voluntariamente o enfrentarse al kṣatriya o a sus representantes en batalla.

Dona al Bhaktivedanta Library