Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 82 - Kṛṣṇa y Balarāma se encuentran con los habitantes de Vṛndāvana >>
<<VERSO 1 >>

śrī-śuka uvāca
athaikadā dvāravatyāṁ
vasato rāma-kṛṣṇayoḥ
sūryoparāgaḥ su-mahān
āsīt kalpa-kṣaye yathā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: En una ocasión, mientras Balarāma y Kṛṣṇa vivían en Dvārakā, ocurrió un gran eclipse de Sol, tal como si hubiera llegado el final del día del Señor Brahmā.

SIGNIFICADO

Como señala Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura, las palabras atha y ekadā se utilizan habitualmente en la literatura sánscrita para introducir un tema nuevo. En este caso, indican especialmente que la reunión de los Yadus y los Vṛṣṇis en Kurukṣetra se narra fuera de la secuencia cronológica.

Śrīla Sanātana Gosvāmī explica en su comentario Vaiṣṇava-toṣaṇī que los acontecimientos de este capítulo octogésimo segundo ocurren después de la visita del Señor Baladeva a Vraja (Capítulo 65) y antes del sacrificio Rājasūya de Mahārāja Yudhiṣṭhira (Capítulo 74). El ācārya razona que así debe ser, ya que durante el eclipse de Kurukṣetra todos los Kurus, incluidos Dhṛtarāṣṭra, Yudhiṣṭhira, Bhīṣma y Droṇa, se encontraron en amistad y compartieron felizmente la compañía de Śrī Kṛṣṇa. Por otra parte, en el Rājasūya-yajña, los celos de Duryodhana contra los Pāṇḍavas se encendieron irrevocablemente. Poco después, Duryodhana desafió a Yudhiṣṭhira y a sus hermanos a una partida de juego, en la que les robó su reino y los exilió al bosque. Inmediatamente después del regreso de los Pāṇḍavas del exilio, tuvo lugar la gran batalla de Kurukṣetra, durante la cual murieron Bhīṣma y Droṇa. De modo que no es lógicamente posible que el eclipse solar de Kurukṣetra haya ocurrido después del sacrificio Rājasūya.

Dona al Bhaktivedanta Library