|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 81 - El Señor Kṛṣṇa bendice al brāhmaṇa Sudāmā >> <<VERSO 5 >>
ity ukto ’pi dviyas tasmai vrīḍitaḥ pataye śriyaḥ pṛthuka-prasṛtiṁ rājan na prāyacchad avāṅ-mukhaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | [Śukadeva Gosvāmī continuó:] ¡Oh, rey! incluso después de que le hablaran de esa manera el brāhmaṇa se sintió demasiado avergonzado como para ofrecerle su puñado de hojuelas de arroz al esposo de la diosa de la fortuna. Simplemente mantuvo la cabeza inclinada por la vergüenza.
|
SIGNIFICADO
 | Según el Ācārya Viśvanātha Cakravartī, la descripción que se hace aquí de Kṛṣṇa como «el esposo de la diosa de la fortuna» implica que Sudāmā se preguntó a sí mismo: «¿Cómo puede el Señor de Śrī comer este arroz duro y rancio?». Inclinando la cabeza, el brāhmaṇa reveló su meditación: «Mi querido amo, por favor no me hagas sentirme avergonzado. Aunque me lo pidas repetidamente, no te lo daré. Ya tomé una decisión». Pero el Señor contraatacó con Su propio pensamiento: «La intención que tenías fijada en tu mente al venir aquí no debe verse frustrada, pues eres Mi devoto».
|
|
| |