|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 81 - El Señor Kṛṣṇa bendice al brāhmaṇa Sudāmā >> <<VERSO 20 >>
adhano ’yaṁ dhanaṁ prāpya mādyann uccair na māṁ smaret iti kāruṇiko nūnaṁ dhanaṁ me ’bhūri nādadāt
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Pensando: «Si este pobre desgraciado de repente se vuelve rico, se olvidará de Mí en su embriagadora felicidad», el compasivo Señor no me concedió ni siquiera una pequeña riqueza.
|
SIGNIFICADO
 | La declaración de Sudāmā de que el Señor Kṛṣṇa no le otorgó «ni siquiera una pequeña riqueza» también puede interpretarse como que, en lugar de darle una riqueza que fuera abhuri, «escasa», de hecho el Señor le dio el inmenso tesoro de Su compañía. Este significado alternativo fue sugerido por Śrīla Viśvanātha Cakravartī.
|
|
| |