Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 80 - El Brāhmaṇa Sudāmā visita al Señor Kṛṣṇa en Dvārakā >>
<<VERSO 9 >>

nanu brahman bhagavataḥ
sakhā sākṣāc chriyaḥ patiḥ
brahmaṇyaś ca śaraṇyaś ca
bhagavān sātvatarṣabhaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

[La esposa de Sudāmā dijo:] ¡Oh, brāhmaṇa! ¿No es cierto que el esposo de la diosa de la fortuna es el amigo personal de tu excelso ser? El más grande de los Yādavas, el Supremo Señor Kṛṣṇa, es compasivo con los brāhmaṇas y está muy dispuesto a concederles Su refugio.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī explica en su comentario cómo, la esposa del brāhmaṇa previó todas las posibles objeciones que su esposo pudiera hacer a su pedido de que fuera al Señor Kṛṣṇa a pedir caridad. Si el brāhmaṇa dijera: «¿Cómo podría el esposo de la diosa de la fortuna hacerse amigo de un alma caída como yo?», ella respondería diciendo que el Señor Kṛṣṇa es brahmaṇya, muy favorablemente dispuesto hacia los brāhmaṇas. Si Sudāmā afirmara que no tiene verdadera devoción por el Señor, ella respondería diciendo que él es una gran personalidad sabia que seguramente obtendría el refugio y la misericordia del Señor. Si el brāhmaṇa objetara que el Señor Kṛṣṇa tiene la misma disposición hacia todas las incontables almas condicionadas desdichadas que sufren los frutos de su propio karma, respondería que el Señor Kṛṣṇa es especialmente el Señor de los devotos y que, por lo tanto, incluso si Él mismo no le otorgara Su misericordia a Sudāmā, sin duda los devotos que se dedican a servir al Señor le darían misericordiosamente alguna caridad. Puesto que el Señor protege a los Sātvatas, los miembros de la dinastía Yadu, ¿qué dificultad habría para Él en proteger a un brāhmaṇa humilde como Sudāmā? ¿qué falta habría en que lo hiciera?

Dona al Bhaktivedanta Library