|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 80 - El Brāhmaṇa Sudāmā visita al Señor Kṛṣṇa en Dvārakā >> <<VERSO 42 >>
tuṣṭo ’haṁ bho dvija-śreṣṭhāḥ satyāḥ santu manorathāḥ chandāṁsy ayāta-yāmāni bhavantv iha paratra ca
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Ustedes, muchachos, son brāhmaṇas de primera clase, estoy satisfecho con ustedes. Que todos sus deseos se cumplan y que los mantras védicos que han aprendido nunca pierdan su significado para ustedes, ni en este mundo ni en el próximo.
|
SIGNIFICADO
 | Los alimentos cocinados que se dejan reposar durante tres horas se denominan yāta-yāma, lo que indica que perdieron su sabor. De manera similar, si un devoto no permanece fijo en el proceso de la Conciencia de Kṛṣṇa, el conocimiento trascendental que una vez lo inspiró en el sendero espiritual perderá su «sabor» o significado para él. Así pues, Sāndīpani Muni bendice a sus discípulos diciéndoles que los mantras védicos, que revelan la Verdad Absoluta, nunca perderán su significado para ellos, sino que permanecerán siempre frescos en sus mentes.
|
|
| |