|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 8 - El Señor Kṛṣṇa manifiesta en su boca la Forma Universal >> <<VERSO 17 >>
purānena vraja-pate sādhavo dasyu-pīḍitāḥ arājake rakṣyamāṇā jigyur dasyūn samedhitāḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, Nanda Mahārāja!, como vemos en los registros de la historia, siempre que un gobierno irregular e incompetente arrebató el trono a Indra y la gente se vio agobiada y perturbada por los ladrones, este niño descendió para proteger a la gente y permitirles prosperar, sometiendo a los bandidos y ladrones.
|
SIGNIFICADO
 | Indra es el rey del universo. Los demonios, los ladrones y los bandidos siempre le incordian (indrāri-vyākulaṁ lokam), pero cuando los indrāris, los enemigos de Indra, prevalecen, Kṛṣṇa hace Su advenimiento. Kṛṣṇas tu bhagavān svayaṁ/ indrāri-vyākulaṁ lokaṁ mṛḍayanti yuge yuge (Śrīmad-Bhāgavatam 1.3.28).
|
|
| |