Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >>
<<VERSO 6 >>

tarhy ānṛṇyam upaimy ajña
mitrāṇāṁ mitra-vatsalaḥ
bandhu-rūpam ariṁ hatvā
vyādhiṁ deha-caraṁ yathā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

«Entonces, ¡oh ignorante! yo que estoy en deuda con mis amigos habré pagado mi deuda con ellos matándote a Ti, mi enemigo disfrazado de pariente, ya que eres como una enfermedad dentro de mi cuerpo.»

SIGNIFICADO

Según los ācāryas, la palabra ajña indica que, en comparación con el Señor Kṛṣṇa, nadie es más inteligente. Además, la palabra bandhu-rūpam indica que el Señor Kṛṣṇa es en realidad el verdadero amigo de todos, vyādhim indica que el Señor Kṛṣṇa es la Superalma, el objeto de meditación que está en el corazón, que nos quita la aflicción mental. Además, los ācāryas traducen la palabra hatvā como jñātvā; en otras palabras, conociendo a Kṛṣṇa correctamente, uno puede realmente liberar a todos sus amigos.

Dona al Bhaktivedanta Library