|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >> <<VERSO 6 >>
tarhy ānṛṇyam upaimy ajña mitrāṇāṁ mitra-vatsalaḥ bandhu-rūpam ariṁ hatvā vyādhiṁ deha-caraṁ yathā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | «Entonces, ¡oh ignorante! yo que estoy en deuda con mis amigos habré pagado mi deuda con ellos matándote a Ti, mi enemigo disfrazado de pariente, ya que eres como una enfermedad dentro de mi cuerpo.»
|
SIGNIFICADO
 | Según los ācāryas, la palabra ajña indica que, en comparación con el Señor Kṛṣṇa, nadie es más inteligente. Además, la palabra bandhu-rūpam indica que el Señor Kṛṣṇa es en realidad el verdadero amigo de todos, vyādhim indica que el Señor Kṛṣṇa es la Superalma, el objeto de meditación que está en el corazón, que nos quita la aflicción mental. Además, los ācāryas traducen la palabra hatvā como jñātvā; en otras palabras, conociendo a Kṛṣṇa correctamente, uno puede realmente liberar a todos sus amigos.
|
|
| |