|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >> <<VERSO 5 >>
tvaṁ mātuleyo naḥ kṛṣṇa mitra-dhruṅ māṁ jighāṁsasi atas tvāṁ gadayā manda haniṣye vajra-kalpayā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | «Kṛṣṇa, Tú eres nuestro primo materno, pero cometiste violencia contra mis amigos, ahora también quieres matarme. Por eso te mataré con mi garrote de rayo, tonto».
|
SIGNIFICADO
 | Los ācāryas dieron la siguiente división gramatical alternativa de la tercera línea de este verso: atas tvāṁ gadayā amanda, en cuyo caso Dantavakra dice: «Mi querido Señor Kṛṣṇa, Tú eres amanda [no tonto], por lo tanto, con Tu poderosa maza ahora me enviarás de regreso al hogar, de vuelta a Dios». Éste es el significado interno de este verso.
|
|
| |