Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >>
<<VERSO 5 >>

tvaṁ mātuleyo naḥ kṛṣṇa
mitra-dhruṅ māṁ jighāṁsasi
atas tvāṁ gadayā manda
haniṣye vajra-kalpayā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

«Kṛṣṇa, Tú eres nuestro primo materno, pero cometiste violencia contra mis amigos, ahora también quieres matarme. Por eso te mataré con mi garrote de rayo, tonto».

SIGNIFICADO

Los ācāryas dieron la siguiente división gramatical alternativa de la tercera línea de este verso: atas tvāṁ gadayā amanda, en cuyo caso Dantavakra dice: «Mi querido Señor Kṛṣṇa, Tú eres amanda [no tonto], por lo tanto, con Tu poderosa maza ahora me enviarás de regreso al hogar, de vuelta a Dios». Éste es el significado interno de este verso.

Dona al Bhaktivedanta Library