Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >>
<<VERSO 23 >>

apratyutthāyinaṁ sūtam
akṛta-prahvaṇāñjalim
adhyāsīnaṁ ca tān viprāṁś
cukopodvīkṣya mādhavaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El Señor Balarāma se enojó muchísimo al ver cómo este miembro de la casta sūta no se levantó, ni se postró, ni unió las palmas de las manos, también al ver cómo estaba sentado por encima de todos los brāhmaṇas eruditos.

SIGNIFICADO

Romaharṣaṇa no recibió al Señor Balarāma de ninguna de las maneras habituales para recibir a una personalidad superior. Además, a pesar de pertenecer a una casta inferior, se sentó en un asiento por encima de la asamblea de brāhmaṇas exaltados.

Dona al Bhaktivedanta Library