|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >> <<VERSO 17 >>
śrutvā yuddhodyamaṁ rāmaḥ kurūṇāṁ saha pāṇḍavaiḥ tīrthābhiṣeka-vyājena madhya-sthaḥ prayayau kila
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Entonces el Señor Balarāma se enteró de que los Kurus se preparaban para la guerra contra los Pāṇḍavas. Como Él era neutral, partió con el pretexto de ir a bañarse en lugares sagrados.
|
SIGNIFICADO
 | Tanto Duryodhana como Yudhiṣṭhira eran queridos por el Señor Balarāma, por eso, para evitar una situación incómoda, Él partió. Además, después de matar al demonio Vidūratha, el Señor Kṛṣṇa dejó a un lado Sus armas, pero el Señor Balarāma aún tenía que matar a Romaharṣaṇa y Balvala para terminar de liberar a la Tierra de su carga de demonios.
|
|
| |