|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >> <<VERSO 1-2 >>
śrī-śuka uvāca śiśupālasya śālvasya pauṇḍrakasyāpi durmatiḥ para-loka-gatānāṁ ca kurvan pārokṣya-sauhṛdam ekaḥ padātiḥ saṅkruddho gadā-pāṇiḥ prakampayan padbhyām imāṁ mahā-rāja mahā-sattvo vyadṛśyata
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey!, el malvado Dantavakra apareció en el campo de batalla lleno de furia, actuando por su amistad con Śiśupāla, Śālva y Pauṇḍraka, todos ellos que partieron hacia el siguiente mundo. Solo, a pie y blandiendo un garrote en la mano, el poderoso guerrero hizo temblar la tierra con sus pisadas.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |