Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 78 - La matanza de Dantavakra, Vidūratha y Romaharṣaṇa >>
<<VERSO 1-2 >>

śrī-śuka uvāca
śiśupālasya śālvasya
pauṇḍrakasyāpi durmatiḥ
para-loka-gatānāṁ ca
kurvan pārokṣya-sauhṛdam
ekaḥ padātiḥ saṅkruddho
gadā-pāṇiḥ prakampayan
padbhyām imāṁ mahā-rāja
mahā-sattvo vyadṛśyata

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, rey!, el malvado Dantavakra apareció en el campo de batalla lleno de furia, actuando por su amistad con Śiśupāla, Śālva y Pauṇḍraka, todos ellos que partieron hacia el siguiente mundo. Solo, a pie y blandiendo un garrote en la mano, el poderoso guerrero hizo temblar la tierra con sus pisadas.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library