|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 76 - La batalla entre Śālva y los Vṛṣṇis >> <<VERSO 9-11 >>
nirudhya senayā śālvo mahatyā bharatarṣabha purīṁ babhañjopavanān udyānāni ca sarvaśaḥ sa-gopurāṇi dvārāṇi prāsādāṭṭāla-tolikāḥ vihārān sa vimānāgryān nipetuḥ śastra-vṛṣṭayaḥ śilā-drumāś cāśanayaḥ sarpā āsāra-śarkarāḥ pracaṇḍaś cakravāto ’bhūd rajasācchāditā diśaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śālva sitió la ciudad con un gran ejército, ¡oh, el mejor de los Bharatas!, y diezmó los parques y jardines de la periferia, las mansiones con sus observatorios, las altas puertas y los muros circundantes, también las zonas públicas de recreo. Desde su excelente aeronave arrojó un torrente de armas, entre ellas piedras, troncos de árboles, rayos, serpientes y granizos. Se levantó un feroz torbellino que cubrió de polvo todas las direcciones.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |