|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 76 - La batalla entre Śālva y los Vṛṣṇis >> <<VERSO 12 >>
ity ardyamānā saubhena kṛṣṇasya nagarī bhṛśam nābhyapadyata śaṁ rājaṁs tri-pureṇa yathā mahī
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | ¡Oh, rey!, así, terriblemente atormentada por la aeronave Saubha, la ciudad del Señor Kṛṣṇa no tenía paz, tal como la Tierra cuando fue atacada por las tres ciudades aéreas de los demonios.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |