tato ’nujñāpya rājānam anicchantam apīśvaraḥ yayau sa-bhāryaḥ sāmātyaḥ sva-puraṁ devakī-sutaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
Entonces, el Señor, el hijo de Devakī, aceptó a regañadientes el permiso del rey y regresó a Su capital con Sus esposas y ministros.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.