Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 72 - La destrucción del demonio Jarāsandha >>
<<VERSO 39 >>

tayor evaṁ praharatoḥ
sama-śikṣā-balaujasoḥ
nirviśeṣam abhūd yuddham
akṣīṇa-javayor nṛpa

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Mientras luchaban así, esta contienda entre oponentes de igual entrenamiento, fuerza y ​​resistencia no llegó a ninguna conclusión. ¡Oh rey! así siguieron luchando sin tregua.

SIGNIFICADO

Algunos ācāryas incluyen los dos versos siguientes en el texto de este capítulo, Śrīla Prabhupāda también los tradujo en su libro Kṛṣṇa:

evaṁ tayor mahā-rāja
yudhyatoḥ sapta-viṁśatiḥ
dināni niragaṁs tatra
suhṛd-van niśi tiṣṭhatoḥ

ekadā mātuleyaṁ vai
prāha rājan vṛkodaraḥ
na śakto ’haṁ jarāsandhaṁ
nirjetuṁ yudhi mādhava


«Al final de la lucha de cada día, vivieron por la noche como amigos en el palacio de Jarāsandha, al día siguiente volvieron a luchar. De esta manera pasaron veintisiete días en lucha. El vigésimo octavo día, Bhīmasena le dijo a Kṛṣṇa: ‘Mi querido Kṛṣṇa, debo admitir francamente que no puedo vencer a Jarāsandha’».



Dona al Bhaktivedanta Library