Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 71 - El Señor viaja a Indraprastha >>
<<VERSO 35 >>

ūcuḥ striyaḥ pathi nirīkṣya mukunda-patnīs
tārā yathoḍupa-sahāḥ kim akāry amūbhiḥ
yac cakṣuṣāṁ puruṣa-maulir udāra-hāsa
līlāvaloka-kalayotsavam ātanoti

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Al observar a las esposas del Señor Mukunda pasar por el camino como estrellas acompañando a la Luna, las mujeres exclamaron: «¿Qué hicieron estas damas para que el mejor de los hombres conceda a sus ojos la alegría de Sus generosas sonrisas y sus juguetonas miradas de reojo?»

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library