Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 71 - El Señor viaja a Indraprastha >>
<<VERSO 34 >>

tasmin su-saṅkula ibhāśva-ratha-dvipadbhiḥ
kṛṣṇam sa-bhāryam upalabhya gṛhādhirūḍhāḥ
nāryo vikīrya kusumair manasopaguhya
su-svāgataṁ vidadhur utsmaya-vīkṣitena

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Como el camino real estaba bastante lleno de elefantes, caballos, carros y soldados de infantería, las mujeres subieron a lo alto de sus casas, donde vieron al Señor Kṛṣṇa y a Sus reinas. Las damas de la ciudad esparcieron flores sobre el Señor, lo abrazaron mentalmente y le expresaron su cordial acogida con miradas ampliamente sonrientes.

SIGNIFICADO

Śrīla Śrīdhara Svāmī comenta que las damas comunicaron a través de sus miradas afectuosas sus ansiosas preguntas sobre la comodidad del viaje del Señor Kṛṣṇa, etc. En otras palabras, en su éxtasis deseaban intensamente servir al Señor.

Dona al Bhaktivedanta Library