Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 70 - Actividades diarias del Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 38 >>

tavehitaṁ ko ’rhati sādhu vedituṁ
sva-māyayedaṁ sṛjato niyacchataḥ
yad vidyamānātmatayāvabhāsate
tasmai namas te sva-vilakṣaṇātmane

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¿Quién puede comprender adecuadamente Tu propósito? Con Tu energía material Tú expandes y también retiras esta creación, que así parece tener existencia substancial. Reverencias a Ti, cuya posición trascendental es inconcebible.

SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda explica la comprensión de Nārada de la siguiente manera:

«Mi querido Señor, por Tus potencias inconcebibles Tú creas esta manifestación cósmica, la mantienes y nuevamente la disuelves. Es sólo por la fuerza de Tu inconcebible potencia que este mundo material, aunque es una representación sombría del mundo espiritual, parece ser real. Nadie puede entender lo que planeas hacer en el futuro. Tu posición trascendental es siempre inconcebible para todos. En lo que a mí respecta, Yo simplemente puedo ofrecerte mis respetuosas reverencias una y otra vez».



La palabra sva-vilakṣaṇātmane también indica que el Señor Kṛṣṇa tiene Su propia naturaleza y características únicas. Nadie es igual a Dios ni mayor que Dios.

Dona al Bhaktivedanta Library