|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 70 - Actividades diarias del Señor Kṛṣṇa >> <<VERSO 32 >>
śrī-śuka uvāca rāja-dūte bruvaty evaṁ devarṣiḥ parama-dyutiḥ bibhrat piṅga-jaṭā-bhāraṁ prādurāsīd yathā raviḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śukadeva Gosvāmī dijo: Cuando el mensajero de los reyes terminó de hablar así, apareció repentinamente el sabio de los semidioses, Nārada. Con una masa de mechones dorados enmarañados sobre su cabeza, el sabio supremamente refulgente entró como el brillante Sol.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |