Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 70 - Actividades diarias del Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 32 >>

śrī-śuka uvāca
rāja-dūte bruvaty evaṁ
devarṣiḥ parama-dyutiḥ
bibhrat piṅga-jaṭā-bhāraṁ
prādurāsīd yathā raviḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Śukadeva Gosvāmī dijo: Cuando el mensajero de los reyes terminó de hablar así, apareció repentinamente el sabio de los semidioses, Nārada. Con una masa de mechones dorados enmarañados sobre su cabeza, el sabio supremamente refulgente entró como el brillante Sol.

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library