Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 70 - Actividades diarias del Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 28 >>

svapnāyitaṁ nṛpa-sukhaṁ para-tantram īśa
śaśvad-bhayena mṛtakena dhuraṁ vahāmaḥ
hitvā tad ātmani sukhaṁ tvad-anīha-labhyaṁ
kliśyāmahe ’ti-kṛpaṇās tava māyayeha

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh Señor! con este cuerpo cadavérico, siempre lleno de miedo, llevamos el peso de la felicidad relativa de los reyes, que es como un sueño. Así hemos rechazado la verdadera felicidad del alma, que se obtiene al prestarte servicio desinteresado. Siendo tan miserables, simplemente sufrimos en esta vida bajo el hechizo de Tu energía ilusoria.

SIGNIFICADO

Después de expresar sus dudas en el verso anterior, los reyes admiten aquí que en realidad están sufriendo a causa de su propia necedad, al haber renunciado a la felicidad eterna del alma a cambio de la felicidad temporal y condicional de una supuesta posición real. La mayoría de la gente comete un error similar: desea riqueza, poder, prestigio, una familia aristocrática, etc., a cambio de su propia alma. Los reyes admiten que han caído bajo el hechizo de la energía ilusoria del Señor y han confundido la tremenda ansiedad del liderazgo político con la felicidad.

Dona al Bhaktivedanta Library