Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 70 - Actividades diarias del Señor Kṛṣṇa >>
<<VERSO 27 >>

loke bhavāñ jagad-inaḥ kalayāvatīrṇaḥ
sad-rakṣaṇāya khala-nigrahaṇāya cānyaḥ
kaścit tvadīyam atiyāti nideśam īśa
kiṁ vā janaḥ sva-kṛtam ṛcchati tan na vidmaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Eres el Señor predominante del universo y descendiste a este mundo con Tu poder personal para proteger a los santos y reprimir a los malvados. No podemos entender, ¡oh Señor! cómo alguien puede transgredir Tu ley y aun así seguir disfrutando de los frutos de su trabajo.

SIGNIFICADO

Śrīdhara Svāmī explica que los reyes estaban desconcertados por el sufrimiento que les sobrevino. Afirman aquí que dado que el Señor descendió a este mundo para proteger a los piadosos y castigar a los malvados, ¿cómo es posible que Jarāsandha, que transgredió descaradamente la orden del Señor, continuara realizando sus actividades malvadas, mientras que los reyes quedaron en una condición miserable? Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura afirma de manera similar que los reyes no podían entender cómo Jarāsandha, que acosaba a los devotos santos y alimentaba a los envidiosos, podía continuar prosperando, mientras que los reyes estaban siendo atormentados por el malvado Jarāsandha. De manera similar, Śrīla Prabhupāda cita a los reyes de la siguiente manera en Kṛṣṇa, la Suprema Personalidad de Dios:

«Mi querido Señor, eres el propietario de todos los mundos y Te has encarnado junto con Tu expansión plenaria, el Señor Balarāma. Se dice que Tu aparición en esta encarnación tiene el propósito de proteger a los fieles y destruir a los malhechores. Dadas las circunstancias, ¿cómo es posible que malhechores como Jarāsandha puedan ponernos en condiciones de vida tan deplorables en contra de Tu autoridad? Estamos desconcertados por la situación y no podemos entender cómo es posible. Puede ser que Jarāsandha haya sido designado para darnos tales problemas debido a nuestras fechorías pasadas, pero escuchamos de las Escrituras reveladas que cualquiera que se rinda a Tus pies de loto inmediatamente se vuelve inmune a las reacciones de la vida pecaminosa, por lo que [Nosotros] por lo tanto nos entregamos de todo corazón a Tu refugio y esperamos que Tu Señoría ahora nos brinde protección total».



Dona al Bhaktivedanta Library