Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 7 - La muerte del demonio Tṛṇāvarta >>
<<VERSO 25 >>

ruditam anuniśamya tatra gopyo
bhṛśam anutapta-dhiyo ’śru-pūrṇa-mukhyaḥ
rurudur anupalabhya nanda-sūnuṁ
pavana upārata-pāṁśu-varṣa-vege

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Cuando la intensidad de los vientos y la tormenta de polvo fue amainando, las amigas de madre Yaśodā, las otras gopīs, escucharon su lastimoso llanto y fueron a ver qué ocurría. Al ver que Kṛṣṇa había desaparecido, también ellas se sintieron muy afligidas y, con los ojos llenos de lágrimas, unieron su llanto al de madre Yaśodā.

SIGNIFICADO

El apego de las gopīs por Kṛṣṇa es maravilloso y trascendental. Kṛṣṇa era el centro de todas las actividades de las gopīs. En presencia de Kṛṣṇa, eran felices, pero si Kṛṣṇa no estaba, se sentían desdichadas. Por esa razón, cuando madre Yaśodā comenzó a lamentarse por la ausencia de Kṛṣṇa, las demásgopīs también lloraron con ella.

Dona al Bhaktivedanta Library