Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 69 - Nārada Muni visita los palacios del Señor Kṛṣṇa en Dvārakā >>
<<VERSO 30 >>

dhyāyantam ekam āsīnaṁ
puruṣaṁ prakṛteḥ param
śuśrūṣantaṁ gurūn kvāpi
kāmair bhogaiḥ saparyayā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En algún lugar estaba sentado solo, meditando en la Suprema Personalidad de Dios, que es trascendental a la naturaleza material; y en algún lugar prestaba servicio doméstico a Sus mayores, ofreciéndoles cosas deseables y adoración reverencial.

SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda comenta:

«La meditación, como se recomienda en las Escrituras autorizadas, tiene como objetivo concentrar la mente en la Suprema Personalidad de Dios, Viṣṇu. El Señor Kṛṣṇa es Él mismo el Viṣṇu original, pero debido a que desempeñó el papel de un ser humano, con Su comportamiento personal nos enseñó definitivamente lo que se entiende por meditación».



Esta actividad de meditación indica el brāhma-muhūrta, las primeras horas de la mañana antes del amanecer.

Dona al Bhaktivedanta Library