Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 69 - Nārada Muni visita los palacios del Señor Kṛṣṇa en Dvārakā >>
<<VERSO 29 >>

hasantaṁ hāsa-kathayā
kadācit priyayā gṛhe
kvāpi dharmaṁ sevamānam
artha-kāmau ca kutracit

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

En algún lugar se encontró al Señor Kṛṣṇa disfrutando de la compañía de una esposa en particular, intercambiando bromas con ella; En otro lugar se lo encontró ocupado, junto con Su esposa, en funciones rituales religiosas; En algún lugar se encontró a Kṛṣṇa ocupado en cuestiones de desarrollo económico; y en otro lugar disfrutando de la vida familiar de acuerdo con los principios regulativos de los śāstras.

SIGNIFICADO

Esta traducción se basa en Kṛṣṇa de Śrīla Prabhupāda.

Las conversaciones de broma tienen lugar durante la noche, mientras que los rituales religiosos, el desarrollo económico y el disfrute familiar ocurren tanto de día como de noche.

Dona al Bhaktivedanta Library