Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 68 - El matrimonio de Sāmba >>
<<VERSO 34 >>

nograsenaḥ kila vibhur
bhoja-vṛṣṇy-andhakeśvaraḥ
śakrādayo loka-pālā
yasyādeśānuvartinaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

«¿El rey Ugrasena, el señor de los Bhojas, Vṛṣṇis y Andhakas, no es apto para mandar, cuando Indra y otros gobernantes planetarios obedecen sus órdenes?»

SIGNIFICADO

Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.



Dona al Bhaktivedanta Library