Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 68 - El matrimonio de Sāmba >>
<<VERSO 13 >>

tac chrutvā nāradoktena
rājan sañjāta-manyavaḥ
kurūn praty udyamaṁ cakrur
ugrasena-pracoditāḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh rey!, cuando los Yādavas escucharon las noticias de esto de parte de Śrī Nārada, se enojaron. Instados por el rey Ugrasena, se prepararon para la guerra contra los Kurus.

SIGNIFICADO

Śrīla Prabhupāda escribe:

«El gran sabio Nārada inmediatamente llevó a la dinastía Yadu la noticia de que Sāmba fue arrestado y les contó toda la historia. Los miembros de la dinastía Yadu se enojaron mucho porque Sāmba fue arrestado y de manera inapropiada, por seis guerreros. Ahora, con el permiso del jefe del rey de la dinastía Yadu, Ugrasena, se prepararon para atacar la ciudad capital de la dinastía Kuru».



Dona al Bhaktivedanta Library