|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 66 - Pauṇḍraka, el falso Vāsudeva >> <<VERSO 30-31 >>
dakṣiṇāgniṁ paricara brāhmaṇaiḥ samam ṛtvijam abhicāra-vidhānena sa cāgniḥ pramathair vṛtaḥ sādhayiṣyati saṅkalpam abrahmaṇye prayojitaḥ ity ādiṣṭas tathā cakre kṛṣṇāyābhicaran vratī
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Señor Śiva le dijo: «Acompañado de brāhmaṇas, sirve el fuego Dakṣiṇāgni —el sacerdote original— siguiendo los mandatos del ritual abhicāra. Entonces el fuego Dakṣiṇāgni, junto con muchos Pramathas, cumplirá tu deseo si lo diriges contra alguien enemigo de los brāhmaṇas». Una vez instruido así, Sudakṣiṇa observó estrictamente los votos rituales e invocó el abhicāra contra el Señor Kṛṣṇa.
|
SIGNIFICADO
 | Aquí se afirma claramente que el poderoso fuego Dakṣiṇāgni sólo podría dirigirse contra alguien desfavorable a la cultura brahmínica. Sin embargo, el Señor Kṛṣṇa es muy favorable a los brāhmaṇas, de hecho, mantiene la cultura brahmínica. De ese modo, el Señor Śiva sabía que si Sudakṣiṇa intentaba dirigir el poder de ese ritual contra el Señor Kṛṣṇa, el propio Sudakṣiṇa perecería.
|
|
| |