Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 65 - El Señor Balarāma visita Vṛndāvana >>
<<VERSO 16 >>

saṅkarṣaṇas tāḥ kṛṣṇasya
sandeśair hṛdayaṁ-gamaiḥ
sāntvayām āsa bhagavān
nānānunaya-kovidaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El Señor Supremo Balarāma, quien atrae a todos, experto en diversas clases de conciliación, consoló a las gopīs transmitiéndoles los mensajes confidenciales que el Señor Kṛṣṇa envió con Él. Estos mensajes tocaron profundamente el corazón de las gopīs.

SIGNIFICADO

Śrīla Jīva Gosvāmī cita el siguiente verso del Śrī Viṣṇu Purāṇa (5.24.20), que describe los mensajes que el Señor Balarāma trajo de Kṛṣṇa para las gopīs:

sandeśaiḥ sāma-madhuraiḥ
prema-garbhair agarvitaiḥ
rāmeṇāśvāsitā gopyaḥ
kṛṣṇasyāti-manoharaiḥ


«El Señor Balarāma consoló a las gopīs dándoles los mensajes más encantadores del Señor Kṛṣṇa, que expresaban una dulce conciliación, menasjes inspirados en Su amor puro por ellas y que no tienen ningún vestigio de orgullo».

Śrīla Jīva Gosvāmī también comenta que el uso aquí del nombre Saṅkarṣaṇa implica que Balarāma atrajo al Señor Kṛṣṇa para que apareciera en Su mente y de esa manera mostró a Śrī Kṛṣṇa a las gopīs. De ese modo, Balarāma consoló a las amadas amigas de Śrī Kṛṣṇa.

Śrīla Viśvanātha Cakravartī comenta que el Señor Kṛṣṇa envió varios mensajes. Algunos instruyeron a las gopīs en el conocimiento trascendental, otros fueron conciliadoras y otros revelaron el poder del Señor. Además del significado que se le da, la palabra hṛdayaṁ-gamaiḥ también indica que esos mensajes eran confidenciales.

Dona al Bhaktivedanta Library