|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 65 - El Señor Balarāma visita Vṛndāvana >> <<VERSO 1 >>
śrī-śuka uvāca balabhadraḥ kuru-śreṣṭha bhagavān ratham āsthitaḥ suhṛd-didṛkṣur utkaṇṭhaḥ prayayau nanda-gokulam
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Śukadeva Gosvāmī dijo: ¡Oh, el mejor de los Kurus!, una vez el Señor Balarāma, deseoso de visitar a Sus bienquerientes amigos, montó en Su carro y viajó a Nanda Gokula.
|
SIGNIFICADO
 | Como señala Śrīla Jīva Gosvāmī, el viaje del Señor Balarāma a Śrī Vṛndāvana también se describe en el Hari-vaṁśa (Viṣṇu-parva 46.10):
|  | kasyacid atha kālasya
smṛtvā gopeṣu sauhṛdam
jagāmaiko vrajaṁ rāmaḥ
kṛṣṇasyānumate sthitaḥ
|  | «Recordando la profunda amistad que alguna vez disfrutó con los vaqueros, el Señor Rāma fue solo a Vraja, habiendo obtenido el permiso del Señor Kṛṣṇa». Los sencillos residentes de Vṛndāvana estaban afligidos porque el Señor Kṛṣṇa se fue a vivir a otro lugar, de modo que el Señor Balarāma fue allí para consolarlos.
|  | Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura aborda la pregunta de por qué el Señor Kṛṣṇa, el gran océano del amor puro, no fue también a Vraja. A modo de explicación, el ācārya proporciona los dos versos siguientes:
|  | preyasīḥ prema-vikhyātāḥ
pitarāv ati-vatsalau
prema-vaśyaś ca kṛṣṇas tāṁs
tyaktvā naḥ katham eṣyati
iti matvaiva yādavaḥ
pratyabadhnan harer gatau
vraja-prema-pravardhi sva-
līlādhīnatvam īyuṣaḥ
|  | «Los Yadus pensaron: ‘Las amadas novias del Señor son famosas por su amor puro y extático y Sus padres son extremadamente afectuosos con Él. El Señor Kṛṣṇa está controlado por el amor puro, así que si Él va a verlos, ¿cómo podrá dejarlos y regresar con nosotros?’ Con esto en mente, los Yadus impidieron que el Señor Hari fuera, sabiendo que se sometería a los pasatiempos en los que corresponde al amor cada vez mayor de los habitantes de Vraja».
|
|
| |