|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 64 - La liberación del rey Nṛga >> <<VERSO 34 >>
hinasti viṣam attāraṁ vahnir adbhiḥ praśāmyati kulaṁ sa-mūlaṁ dahati brahma-svāraṇi-pāvakaḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El veneno mata sólo a la persona que lo ingiere, un incendio ordinario puede extinguirse con agua. Pero el fuego generado al encender la leña de la propiedad de un brāhmaṇa quema a toda la familia del ladrón hasta la raíz.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Viśvanātha Cakravartī compara el fuego que se enciende al robar la propiedad de un brāhmaṇa con el fuego que arde dentro de la cavidad de un árbol viejo. Un incendio así no se puede apagar ni siquiera con el agua de numerosas lluvias. Más bien, quema todo el árbol desde dentro, hasta las raíces en el suelo. De manera similar, el fuego que se enciende al robar la propiedad de un brāhmaṇa es el más mortífero y debe evitarse a toda costa.
|
|
| |