Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 64 - La liberación del rey Nṛga >>
<<VERSO 34 >>

hinasti viṣam attāraṁ
vahnir adbhiḥ praśāmyati
kulaṁ sa-mūlaṁ dahati
brahma-svāraṇi-pāvakaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

El veneno mata sólo a la persona que lo ingiere, un incendio ordinario puede extinguirse con agua. Pero el fuego generado al encender la leña de la propiedad de un brāhmaṇa quema a toda la familia del ladrón hasta la raíz.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī compara el fuego que se enciende al robar la propiedad de un brāhmaṇa con el fuego que arde dentro de la cavidad de un árbol viejo. Un incendio así no se puede apagar ni siquiera con el agua de numerosas lluvias. Más bien, quema todo el árbol desde dentro, hasta las raíces en el suelo. De manera similar, el fuego que se enciende al robar la propiedad de un brāhmaṇa es el más mortífero y debe evitarse a toda costa.

Dona al Bhaktivedanta Library