Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 64 - La liberación del rey Nṛga >>
<<VERSO 26 >>

sa tvaṁ kathaṁ mama vibho ’kṣi-pathaḥ parātmā
yogeśvaraḥ śruti-dṛśāmala-hṛd-vibhāvyaḥ
sākṣād adhokṣaja uru-vyasanāndha-buddheḥ
syān me ’nudṛśya iha yasya bhavāpavargaḥ

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

¡Oh todopoderoso! ¿cómo es que mis ojos te ven aquí delante de mí? Tú eres el Alma Suprema, en quien los más grandes maestros del yoga místico pueden meditar dentro de sus corazones puros sólo empleando el ojo espiritual de los Vedas. Entonces, ¿cómo, ¡oh Señor trascendental! eres directamente visible para mí, ya que mi inteligencia ha sido cegada por las severas tribulaciones de la vida material? Sólo aquel que ha terminado su enredo material en este mundo debería poder verte.

SIGNIFICADO

Incluso en el cuerpo de un lagarto, el rey Nṛga podía recordar su vida anterior. Ahora que tuvo la oportunidad de ver al Señor, pudo comprender que recibió una misericordia especial de la Personalidad de Dios.

Dona al Bhaktivedanta Library