|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 63 - El Señor Kṛṣṇa pelea con Bāṇāsura >> <<VERSO 6 >>
bāṇārthe bhagavān rudraḥ sa-sutaḥ pramathair vṛtaḥ āruhya nandi-vṛṣabhaṁ yuyudhe rāma-kṛṣṇayoḥ
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Señor Rudra, acompañado por su hijo Kārtikeya y los Pramathas, llegó montado en Nandi, su toro portador, para luchar contra Balarāma y Kṛṣṇa en nombre de Bāṇa.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Śrīdhara Svāmī afirma que la palabra bhagavān se usa aquí para indicar que el Señor Śiva es omnisciente por naturaleza y que por tanto, es muy consciente de la grandeza del Señor Kṛṣṇa. Aun así, aunque Śiva sabía que el Señor Kṛṣṇa lo derrotaría, se unió a la batalla contra Él para demostrar las glorias de la Suprema Personalidad de Dios. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura afirma que el Señor Śiva entró en la batalla por dos razones: primero, para aumentar el placer y el entusiasmo del Señor Kṛṣṇa; y segundo, para demostrar que la encarnación del Señor como Kṛṣṇa, aunque representa pasatiempos humanos, es superior a otros avatāras, como el Señor Rāmacandra. Śrīla Viśvanātha Cakravartī afirma además a este respecto que Yoga-māyā, la potencia interna del Señor Kṛṣṇa, desconcertó al Señor Śiva tal como desconcertó a Brahmā. En apoyo de esta afirmación, el ācārya cita la frase brahma-rudrādi-mohanam del Bhakti-rasāmṛta-sindhu. Por supuesto, la tarea de Yoga-māyā es hacer excelentes arreglos para los pasatiempos del Señor, por eso Śiva se entusiasmó por luchar contra el Señor Supremo, Kṛṣṇa.
|
|
| |