Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 60 - El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >>
<<VERSO 8 >>

sopācyutaṁ kvaṇayatī maṇi-nūpurābhyāṁ
reje ’ṅgulīya-valaya-vyajanāgra-hastā
vastrānta-gūḍha-kuca-kuṅkuma-śoṇa-hāra-
bhāsā nitamba-dhṛtayā ca parārdhya-kāñcyā

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Con la mano adornada con anillos, brazaletes y el abanico cāmara, la reina Rukmiṇī lucía resplandeciente de pie cerca del Señor Kṛṣṇa. Los cascabeles enjoyados de sus tobillos tintineaban y su collar brillaba, enrojecido por el kuṅkuma de sus pechos, que estaban cubiertos por la punta de su sari. En sus caderas llevaba un cinturón de valor incalculable.

SIGNIFICADO

Śrīla Viśvanātha Cakravartī señala que mientras la reina Rukmiṇī abanicaba a su Señor con amplios movimientos, las joyas y el oro en sus hermosos miembros resonaban con su esfuerzo.

Dona al Bhaktivedanta Library