|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 60 - El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >> <<VERSO 8 >>
sopācyutaṁ kvaṇayatī maṇi-nūpurābhyāṁ reje ’ṅgulīya-valaya-vyajanāgra-hastā vastrānta-gūḍha-kuca-kuṅkuma-śoṇa-hāra- bhāsā nitamba-dhṛtayā ca parārdhya-kāñcyā
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Con la mano adornada con anillos, brazaletes y el abanico cāmara, la reina Rukmiṇī lucía resplandeciente de pie cerca del Señor Kṛṣṇa. Los cascabeles enjoyados de sus tobillos tintineaban y su collar brillaba, enrojecido por el kuṅkuma de sus pechos, que estaban cubiertos por la punta de su sari. En sus caderas llevaba un cinturón de valor incalculable.
|
SIGNIFICADO
 | Śrīla Viśvanātha Cakravartī señala que mientras la reina Rukmiṇī abanicaba a su Señor con amplios movimientos, las joyas y el oro en sus hermosos miembros resonaban con su esfuerzo.
|
|
| |