vāla-vyajanam ādāya ratna-daṇḍaṁ sakhī-karāt tena vījayatī devī upāsāṁ cakra īśvaram
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
De la mano de su sirvienta, la Diosa Rukmiṇī tomó un abanico de pelo de yak con un mango enjoyado y comenzó a adorar a su amo abanicándolo.
SIGNIFICADO
Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.