Śrīmad-Bhāgavatam
<< Canto 10, La Verdad Suprema >>
<< 60 - El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >>
<<VERSO 56 >>

bhrātur virūpa-karaṇaṁ yudhi nirjitasya
prodvāha-parvaṇi ca tad-vadham akṣa-goṣṭhyām
duḥkhaṁ samuttham asaho ’smad-ayoga-bhītyā
naivābravīḥ kim api tena vayaṁ jitās te

PALABRA POR PALABRA



TRADUCCION

Cuando tu hermano, que fue derrotado en la batalla y luego desfigurado, fue matado más tarde durante una partida de juego el día de la boda de Aniruddha, sentiste un dolor insoportable, pero por miedo a perderme no dijiste una palabra. Por este silencio me has conquistado.

SIGNIFICADO

Aquí el Señor Kṛṣṇa se refiere a un acontecimiento que se describirá en el próximo capítulo. Así pues, las conversaciones de Kṛṣṇa con Rukmiṇī debieron tener lugar después del matrimonio de Aniruddha.

Dona al Bhaktivedanta Library