|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 60 - El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >> <<VERSO 29 >>
śrī-bhagavān uvāca mā mā vaidarbhy asūyethā jāne tvāṁ mat-parāyaṇām tvad-vacaḥ śrotu-kāmena kṣvelyācaritam aṅgane
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | El Señor Supremo dijo: ¡Oh, Vaidarbhī!, no estés disgustada conmigo. Sé que estás completamente dedicada a Mí. Querida señora, Sólo hablé en broma porque quería escuchar lo que tu dirías.
|
SIGNIFICADO
 | Según Śrīla Viśvanātha Cakravartī, el Señor Kṛṣṇa pronunció este verso porque pensó que la encantadora Rukmiṇī pudiera tener miedo de que Él volviera a decir algo que la molestara, o que ella pudiera estar enojada por lo que Él hizo.
|
|
| |