|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 60 - El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >> <<VERSO 24 >>
tasyāḥ su-duḥkha-bhaya-śoka-vinaṣṭa-buddher hastāc chlathad-valayato vyajanaṁ papāta dehaś ca viklava-dhiyaḥ sahasaiva muhyan rambheva vāyu-vihato pravikīrya keśān
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | La mente de Rukmiṇī estaba abrumada por la infelicidad, el miedo y la pena. Sus brazaletes se le resbalaron de la mano y su abanico cayó al suelo. En su desconcierto, de repente se desmayó, su cabello se esparció por todos lados mientras su cuerpo caía al suelo como un plátano derribado por el viento.
|
SIGNIFICADO
 | Sorprendida por las palabras del Señor Kṛṣṇa, Rukmiṇī no pudo entender que el Señor sólo estaba bromeando, por eso mostró esos síntomas extáticos de dolor, que Śrīla Viśvanātha Cakravartī caracteriza como éxtasis sāttvikas que van desde «quedar aturdido» hasta «disolución».
|
|
| |