|
Śrīmad-Bhāgavatam << Canto 10, La Verdad Suprema >> << 60 - El Señor Kṛṣṇa bromea a la reina Rukmiṇī >> <<VERSO 23 >>
padā su-jātena nakhāruṇa-śrīyā bhuvaṁ likhanty aśrubhir añjanāsitaiḥ āsiñcatī kuṅkuma-rūṣitau stanau tasthāv adho-mukhy ati-duḥkha-ruddha-vāk
PALABRA POR PALABRA
TRADUCCION
 | Con su tierno pie, refulgente con el brillo rojizo de sus uñas, rascaba el suelo y las lágrimas oscurecidas por el maquillaje de sus ojos salpicaban sus pechos enrojecidos por el kuṅkuma. Allí estaba ella, boca abajo, con la voz entrecortada por la extrema tristeza.
|
SIGNIFICADO
 | Este verso no tiene significado por parte de Su Santidad Hṛdayānanda dās Gosvāmi, discípulo iniciado de Su Divina Gracia A.C. Bhaktivedanta Svāmī Prabhupāda.
|
|
| |